User:The Rambling Man/sandbox2/Kokuji
- None at this time
Kokuji (Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Language/data/iana scripts' not found., "national characters") are characters that made by Japanese and has meaning of JapaneseJapanese languagethings and generally only used in Japan. You can also say wasei kanji (Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Language/data/iana scripts' not found., "kanji made in Japan") to explain kokuji. These characters are at first formed in the normal way of Chinese characters, however after that in Japan, people combined the existing components of the character which had never combined before in China.
Since kokuji are generally used for Japanese native words, these usually only have kun reading(pronunciation only used in Japan) However, some of them occasionally have a Chinese on reading too. This is because the creator took the sound from a part of existing one like in 働, dō, from 動, and in rare cases only have an on reading, for example in 腺, sen, from 泉, which means "gland", and usually used in medical term.
Examples of Kokuji
There are hundreds of kokujiexists.
Many of them are used rarely, but a few of them have become commonly used components of Japanese language. These include the following:
- 働 (どう dō, はたら hatara(ku) "work"), the most commonly used kokuji, used in the basic verb 働く hatara-ku "work", and which is included in elementary school ’s texts and which also includes
- 畑 (はたけ hatake "field of crops")
- 峠 (とうげ tōge "mountain pass")
- 辻 (つじ tsuji "crossroads, street")
- 腺 (せん sen, "gland")
Some of these characters (for example, 腺,) have been introduced to China. Similar new words are made in Korea and Vietnam